Je m’appelle Hervé COUCHOT. Je suis né dans une petite ville du nord-est de la France (Bar-le-Duc) et j’ai fait mes études à Paris. Ma spécialité est la philosophie contemporaine, en particulier l’esthétique. Je m’intéresse depuis longtemps aux relations entre la philosophie et l’Art. Cette année, je vais faire un séminaire sur les conceptions et les images de l’amour en philosophie et en peinture.
Je vous souhaite la bienvenue dans le département de français. Bon courage pour vos études et à bientôt !
私はエルヴェ・クーショと申します。私はフランス北東部の小さな町(Bar-le-Duc)で生まれ、パリで学校生活を送りました。私の専門は現代の哲学、とくに美学です。これまでずっと哲学と芸術の関係に関心をもってきました。今年度の私のゼミでは、哲学と絵画における愛情の観念とイメージをテーマにする予定です。
フランス語学科にようこそ。皆さんともうすぐお会いましょう!
RECOMMANDATIONS わたしのおすすめ
Vous pouvez commencer par lire des livres pas trop difficiles en version bilingue (par exemple Le petit prince de Antoine de Saint Exupéry) et regarder des DVD de films français sous-titrés en japonais (par exemple Le dîner de cons )
Vous pouvez aussi écouter des chansons françaises avec les sous-titres en japonais (et vous exercer à les chanter en karaoké…) =
Par exemple Stromae – Papaoutai / ストロマエ ― パパどこ?
…ou Juliette Greco- Les feuilles mortes / 枯葉
和訳のある難しくない本を読むことからはじめてはどうでしょう(例えば、サンテグジュペリの『星の王子さま』)。また、日本語字幕付きのフランス映画のDVD鑑賞もおすすめです(例えば、「奇人たちの晩餐会」)。日本語字幕付きのフランスのシャンソンを聞いてみるのもおすすめです(例えば、Stromae – Papaoutai / ストロマエ ― パパどこ?、ジュリエット・グレコの「 Les feuilles mortes / 枯葉 」)