実際の日本

Lisa Bachmann

Als ich an einem schönen Septembertag Narita Airport verließ, konnte ich nicht recht einschätzen wie ich mich fühlte. Ich habe mich lange darauf gefreut, mein drittes Studienjahr in Tokyo zu verbringen und hatte daher erwartet, hellauf begeistert zu sein, sobald ich zum ersten Mal in meinem Leben dieses für mich so interessante Land betreten würde. Aber dies ist nicht eingetreten. Ich will nicht sagen, dass ich enttäuscht gewesen wäre oder dass mir das Land nicht gefallen hätte, ich bin nur einfach nicht in die erwartete Euphorie geraten. Ich schätze, der Grund dafür liegt in der ausführlichen Vorbereitung auf das Auslandsjahr, die ich in Deutschland erhalten durfte. Kaum in Japan angekommen dachte ich: ‘Genau wie ich es mir vorgestellt habe!’ Das war definitiv nichts Schlechtes, im Gegenteil, aber ich schätze, dass ich deswegen nicht in allzu große Begeisterung geraten bin. Jedoch liegt darin auch die Ursache dafür, dass ich keinen Kulturschock hatte, was ich auf jeden Fall als positive Auswirkung einer gründlichen Vorbereitung verbuchen möchte.

Inzwischen bin ich seit fast vier Monaten in Tokyo, das erste Semester endet bald. Ich kann die letzte Zeit nur als höchst spannend und sehr schön beschreiben, denn Japan ist ein facettenreiches Land und gerade Tokyo bietet eine große kulturelle Vielfalt. Aufgrund meines ziemlich lernintensiven Uni-Alltags (ich belege Intensive Japanese und zwei Level 300 FLA-Kurse) bin ich leider noch nicht zu großen Reisen gekommen; abgesehen von Tagestrips nach Yokohama und Kamakura habe ich Tokyo noch nicht verlassen. Das heißt jedoch nicht, dass ich tagein, tagaus nur gelernt habe. Auch wenn ich mich auf mein Studium konzentriert habe, habe ich mein Leben in Tokyo sehr genossen, denn, wie ich schon sagte, die Möglichkeiten sind außerordentlich vielfältig. Und ich freue mich schon sehr darauf, in den Ferien zu reisen und viele andere Orte des Landes zu sehen.

Was die Universität angeht, so lässt sich sagen, dass der Japanisch-Unterricht mich in meiner Sprachfähigkeit deutlich weiter gebracht hat. Außerdem gefallen mir besonders die vielen internationalen Zirkel der Universität, deren Mitglieder sehr an kulturellem Austausch interessiert sind. Es werden Events und Tandem-Gruppen organisiert, sodass man gleich das im Unterricht Gelernte in die Praxis umsetzen kann. In diesen Zirkeln habe ich auf jeden Fall schnell und einfach Freunde finden können, wofür ich sehr dankbar bin.

Alles in allem gefällt mir die Zeit in Japan bislang sehr gut. Ich habe mich gut eingelebt und selbst an die Rush Hour habe ich mich inzwischen gewöhnt. Ich bin äußerst gespannt darauf, was die Ferien und das zweite Semester noch so zu bieten haben, aber ich bin mir sicher, dass es eine gute Zeit werden wird!

ある晴れた9月の日、成田空港に降り立った私は、自分がどんな気持ちなのか自分でよく分かりませんでした。私は長いこと大学の3年次を東京で過ごすことを心待ちにしていて、生まれて初めて私にとってとても思い入れの深い国に足を踏み入れるならば、すごく感激するにちがいないと思っていたのです。しかし、失望したとか、日本が気に入らないという訳ではないのですが、思い描いていた幸福感に浸るということはありませんでした。理由はたぶん、私がドイツで受けた懇切な留学準備コースにあるのだと思います。日本に到着するや否や、私は「想像した通りだ!」と思ったのでした。それは全く悪いことではなく、その反対なのですが、ただそれが、そこまで感激に打ち震えることにならなかった原因ではないかと思います。幸い、 綿密な準備コースのお陰で、カルチャーショックに陥ることもありませんでした。

東京に来てかれこれ4か月が過ぎようとしていて、最初の学期も終わろうとしています。これまでの数か月を振り返ると、最高に楽しく、とても素敵な時間を過ごせたと思います。なぜなら、日本は様々な側面を持った国で、特に東京は文化的な多様性を存分に提供してくれます。勉強漬けの大学生活(日本語集中講座とレベル300のFLAコースを二つ取っています。)なので、横浜と鎌倉へ日帰り旅行に行った他は残念ながら東京から出ていません。とは言え、毎日朝から晩まで勉強していたということでもありません。学業には専念していましたが、東京生活もとても楽しんでいました。なぜなら、先ほども言ったように、東京は本当に多様性に満ちているからです。休みに入ったら旅行に出て他の町にも訪れることができるので、それが今から待ち遠しいです。

大学に関しては、日本語の授業のお陰で私の語学能力が明らかに進歩しました。また、私は大学に国際的なサークルが数多くあって、文化交流に興味を持って活動しているので気に入っています。イベントやタンデムグループがあるので、授業で学んだことをすぐに実践に移すことができます。サークルではすぐ簡単に友達を作ることができたので、とても感謝しています。

総体的に見て、私は今のところとても素敵な時間を日本で送ることができています。生活にもよく慣れてきましたし、ラッシュアワーさえも今は平気です。春休みと次の学期に何が待っているのかが今から楽しみです。きっと良い時間になることを確信しています!

blog Bachmann