やっと日本へ!

Sarah Bloch

(deutscher Text steht unten)

上智大学に1年間在籍していた22歳のサラ・ブロッホです。ドイツでは、デュースブルグ・エッセン大学で現代東アジア研究(MOAS)を専攻し、現在4年生です。上智大学では日本語の授業だけでなく、ドイツ語学科の「日独経済比較研究」と「演習(語の意味と語法1)を履修しました。
また、「外国語としてのドイツ語」に関する分野でのインターンシップも経験しました。ドイツ語を母国語とする私にとって、ドイツ語学習者がドイツ語学習を進める中、何を難しいと感じるかということについて考えたことがなかったので、とても刺激的でした。このことから、将来はこの分野についても専門的に取り組んでいきたいと思っています。
インターン期間中、多くの学生と知り合い、ドイツ人がよく言うけれども、文法的には正しくない言葉など、多くのことを学びました。インターンの一環で、私もドイツ語の授業に出席して、授業の様子を見学しました。また、授業前後の準備やミニテストの添削などの手伝いも行いました。
インターンシップに参加できて本当に良かったです。上智大学での1年間をより良いものにすることができました。
大学以外では、アルバイトをしました。留学中にインターンシップもしくは日本語を使うミニジョブをすることが大学から義務付けられていたので、上智の1学期が終わったセメスター休暇中にまずは、カフェのウェイトレスとバリスタの仕事に応募しました。アルバイトの仕事を通して、とりわけ日本語が上達したと思っています。例えば、レストランでは、正確ではありませんが、メニューの説明がしっかりできるようになり、また、敬語も使えるようになりました。この練習のおかげで、今では敬語を使って話すことが楽になりましたし、よく理解できるようになりました。また、アルバイト先で友達がたくさんでき、プライベートでもよく遊ぶようになりました。
この1年間の海外生活は、私にとって生涯忘れられない経験となり、人生と自分自身について、多くのことを学びました。もちろん日本語も上達しましたし、キャンパス内や勉強会、シェアハウスや職場でのプライベートな機会を通じて、たくさんの新しい人たちと出会い、友達を作ることができました。今回の留学経験は私の一生の財産です。

ブロッホ・サラ, BA(デュースブルグ・エッセン大学・現代東アジア研究専攻)

“Endlich in Japan!”

Hallo, hier ist Sarah Bloch, ich bin 22 Jahre alt und war für ein Jahr an der Sophia-Universität. Zuhause in Deutschland studiere ich an der Universität Duisburg-Essen Moderne Ostasienstudien (MOAS) und komme nun ins 4. Jahr. Während meines Auslandaufenthaltes an der Sophia habe ich nicht nur Japanischunterricht gehabt, sondern auch „Wirtschaftsvergleich zwischen Japan und Deutschland“ und „Bedeutung von Wort und Sprache 1“, zwei Kurse von der Abteilung Deutsch, besucht.
Ebenfalls habe ich ein Praktikum dort im Bereich Deutsch als Fremdsprache absolviert. Ich finde diesen Bereich sehr spannend, da ich als deutsche Muttersprachlerin noch nie über Sachen nachgedacht habe, die Deutschlernenden schwerfallen. Vielleicht möchte ich das auch später beruflich machen.
Innerhalb meines Praktikums habe ich sehr viele StudentInnen kennenlernen dürfen und ich konnte sehr viel lernen, zum Beispiel was Deutsche oft sagen, aber nicht wirklich grammatikalisch korrekt ist und so weiter. Ich habe als Praktikantin Deutschunterricht besucht und beobachtet und durfte auch selbst kleine Einheiten im Unterricht leiten. Außerdem habe ich Unterricht vor- und nachbereitet und Tests mitkorrigiert.
Ich bin sehr froh darüber, dass ich dieses Praktikum machen durfte. Durch dieses wurde mein Auslandsjahr an der Sophia noch schöner.
Außerhalb der Uni habe ich noch Nebenjobs gehabt,. Da ich von meiner Heimatuni die Auflage habe, während des Auslandaufenthaltes entweder ein Praktikum oder einen Minijob zu machen, wo die Hauptsprache Japanisch ist, habe ich mich in den Semesterferien nach meinem ersten Semester an der Sophia erst im Café als Kellnerin und Barista beworben. Durch die Jobs hat sich vor allem mein Japanisch sehr verbessert. Beispielsweise wurde im Restaurant zwar nicht streng, aber schon etwas darauf geachtet, dass ich gut das Menü erklären kann und auch Keigo, die japanische Höflichkeitssprache, benutze, wenn ich kann. Durch diese Übung fällt mir dies jetzt viel leichter und ich kann auch Keigo besser verstehen. Besonders auf der Arbeit habe ich viele neue Freunde gefunden, mit denen ich auch oft privat etwas unternommen habe.
Dieses Auslandsjahr war für mich eine Erfahrung fürs Leben. Ich konnte so viel lernen über das Leben und mich selbst. Mein Japanisch konnte ich natürlich auch verbessern und durch viele Gelegenheiten auf dem Campus, AGs und auch privat in meinem Sharehouse und auf der Arbeit konnte ich sehr viele neue Menschen kennenlernen und Freundschaften schließen. Dafür werde ich bis an mein Lebensende dankbar sein

Sarah Bloch, Universität Duisburg-Essen, Moderne Ostasienstudien (MOAS)