上智大学でのインターン生としての経験 / Meine Erfahrung als Praktikantin an der Sophia-Universität

Mina Ahl Nakamura / 中村美菜

(日本語訳はドイツ語原文の後にあります。)

Ich studiere Deutsch als Fremd- und Zweitsprache im Master an der Universität Leipzig. Als Deutsch-Japanerin habe ich schon immer davon geträumt, ein Auslandspraktikum als Deutschlehrkraft in Japan zu absolvieren. Daher war ich sehr dankbar, als ich erfuhr, dass dies an der Sophia-Universität in Tokyo möglich ist. Absolviert habe ich mein dreimonatiges Praktikum im Sommersemester 2024.

Ich konnte meinen Schwerpunkt selbst wählen und habe zu Beginn des Praktikums oft die Möglichkeit genutzt, in A1-B1-Kursen zu hospitieren. Dabei wurde mir regelmäßig die Aufgabe übertragen, Tests zu korrigieren. Zusätzlich durfte ich jeweils ein Tutorium für Studierende im ersten und zweiten Jahr leiten. Da mich auch die Lehre der deutschen Grammatik auf Japanisch stark interessierte, habe ich in Grammatikseminaren verschiedener Niveaustufen hospitiert und so mein Verständnis der deutschen Grammatik erweitert. Auf Nachfrage konnte ich außerdem an verschiedenen Seminaren zur deutschen Kultur und zu Spracherwerbsprozessen teilnehmen, was besonders in der zweiten Hälfte meines Praktikums von großem Interesse für mich war

Während meines gesamten Praktikums habe ich durch den regelmäßigen Austausch mit Professor:innen und Dozent:innen Einblicke in das Berufsleben an einer japanischen Universität gewonnen. Durch den Kontakt mit Studierenden konnte ich zudem freundschaftliche Beziehungen aufbauen, die mir besonders durch gemeinsame Mittagessen in der Mensa oder Gespräche in den Pausen über unsere unterschiedlichen Kulturen positiv in Erinnerung geblieben sind.

Insgesamt hatte ich als Praktikantin die Möglichkeit, meinen Stundenplan über das gesamte Semester nach meinen Interessen zu gestalten, um in verschiedenen Bereichen der Deutschlehre zu hospitieren und am Unterricht aktiv teilzunehmen. Durch den Austausch mit Mitarbeitenden an der Universität konnte ich zudem einen guten Überblick über wissenschaftliche Arbeit und DaF-Lehre gewinnen.

Der Aufenthalt in Tokyo ermöglichte mir außerdem die Teilnahme an verschiedenen DaF-Tagungen und Konferenzen, bei denen ich neue Kontakte knüpfen konnte.

Ich kann jedem, der sich für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache interessiert, ein Praktikum an der Sophia-Universität empfehlen und möchte mich noch einmal recht herzlich für diese wertvolle Erfahrung bedanken.

私は外国語および第二言語としてのドイツ語をライプツィッヒ大学修士課程で専攻しています。ドイツ人と日本人のハーフとして、日本でドイツ語教師の海外インターンシップをしたいとずっと思っていました。なので、今回、上智大学でその夢を叶えることができ、とても感謝しています。2024年の夏学期に3か月間のインターンシップを無事に終えることができました。

上智大学のインターシップでは、自分が学びたいと思っていることを自分自身で選択することができました。インターシップの前半には、A1からB1レベルまでのクラスを見学する機会に恵まれました。その際テストの採点を定期的に担当しました。また、1年生と2年生のためのドイツ語補習授業を担当することもできました。その他、私は日本語で行うドイツ語文法の教育にも強い関心を持っており、様々なレベルの文法講義を見学し、ドイツ語文法への理解を深めることができました。インターンシップの後半においては、私の希望により、ドイツ文化や言語習得プロセスに関するさまざまなゼミにも参加することができ、非常に興味深かい知見を得ることができました。

インターンシップ期間中には、教授や講師との定期的な交流を通じて、日本の大学における職業生活を知ることができました。また、学生との交流により、特に食堂での昼食や休憩中の会話を通して、異文化について話し合えたことが良い思い出として残っています。

インターンシップを振り返ると、インターン生として私は学期全体にわたって、自分の興味に応じてスケジュールを組むことができ、ドイツ語教育に関わるのさまざまな面を見学し、授業に積極的に参加する機会を得ることができました。大学スタッフとの交流を通じて、学術的な仕事や外国語としてのドイツ語(DaF)教育の概観を知ることができました。
また、東京滞在中には、様々な会議やっ学会に参加することができ、そこで新たな人脈を築くことができました。

私は、ドイツ語を外国語・第二言語として学ぶことに興味があるすべての人に、上智大学でのインターンシップをお勧めします。このような貴重な経験を得ることができ、改めて心から感謝申し上げます。