TODO TIENE PRINCIPIO Y FIN

エデルミラ・アマート(Edelmira Amat)

(イスパニア語本文の後に日本語訳があります)

TODO TIENE PRINCIPIO Y FIN

Frase categórica que huele a filosofía. Y sin embargo es expresión que se hace continuamente realidad en nuestras vidas.

Anteayer con los exámenes orales de segundo curso fui consciente de que terminaba una etapa muy importante de mi vida. Terminó la preparación de clases, el encuentro con los estudiantes, la búsqueda de modos para motivarles, para que descubrieran la alegría de aprender. Terminó el trabajo en equipo con los compañeros que tanto me ha estimulado. Terminó esta etapa de 28 años de docencia en la Universidad Sofía. Y supe, o mejor dicho, he empezado a saber lo que significa para mí ahora el fin de lo que tuvo principio hace unos 43 años.

Al terminar mis estudios en la Universidad de Barcelona en 1974, empezó a materializarse mi sueño de ser profesora de lengua española. Recuerdo muy bien el principio de esta etapa que ahora termina. Un principio cargado de inexperiencia, de temores, de duro aprendizaje, de difícil equilibrio para mantener mi autoridad entre aquellas adolescentes que eran eso, adolescentes, y a las que había que ayudar para que llegaran a ser mujeres preparadas, libres, abiertas al mundo, y a las que tenía que preparar para que aprobaran los exámenes y pudieran entrar en la universidad. 

Sí, aquello fue el principio y anteayer fue el fin de esta etapa de contacto directo con los estudiantes, en este caso universitarios, que llegan a la universidad sin tener claro muchas veces lo que quieren hacer con sus vidas. Estudiantes con los que he compartido buenos y malos momentos. Estudiantes de los que he aprendido y gracias a los cuales he madurado. 

La vida en sí misma tiene su principio y su fin. A la vez, está llena de experiencias, de etapas largas o cortas que nos van moldeando. Estos días siento un deseo especial de dar gracias a todas las personas que he encontrado y con las que he trabajado y compartido la vida en estos casi 43 años. Me considero afortunada de haber trabajado en el campo de la docencia. He disfrutado mi profesión. Los que me conocen saben que me encanta dar clase. Creo que los estudiantes se dan cuenta de que cuando me enfado tengo motivo y sobre todo saben que los quiero y trato de ayudarlos. He sido muy feliz dando clases. He sido muy feliz trabajando en algo tan apasionante como presentar mi propia cultura y aprender la del país en el que he vivido. 

Doy gracias a Dios por la serenidad que me da viendo y comprendiendo que ha llegado el fin de lo que tuvo principio. Creo que si volviera a nacer, volvería a ser profesora. Nunca pensé que daría clases en una universidad ni que viviría en Japón. La vida siempre nos sorprende… y esta vez, agradablemente. 

IMG_6864

 

始まりには終わりがある

哲学的なにおいのするフレーズです。でも、私たちの人生では常に現実です。

おとといの2年生の口頭試験のとき、私には、自分の人生のとても重要な時期が終わるのだという自覚がありました。授業の準備、学生とのふれあい、学びの喜びを発見してくれるよう彼らを動機付ける方法を探し求めることが、この時をもって終わりました。同僚たちと創りあげてきた、知的な刺激に満ちたチームティーチングが終わりました。上智大学での28年間の教員生活が終わりました。そして、約43年前に始まったことが終わるということが私にとって今どういう意味をもつのかが分かりました。いや、分かり始めた、と言うべきかもしれません。

1974年にバルセロナ大学を卒業したとき、スペイン語の教師になるという私の夢が形を取り始めました。夢の始まりのこの瞬間のことをよく覚えています。それが今、終わるのです。あの時の私には経験もなく、不安で、試行錯誤の繰り返しでした。教え子は思春期の女子高校生-恐るべき思春期の少女たち-。そんな彼女たちの前で私は教師としての威厳を保ちながら、指導しなければならなかったのです。私は生徒たちに教えました。世界に向けて開かれた、自由で教養ある女性にはどうすればなれるのかを。そして入試に合格して無事大学に入学できるように教育しなければなりませんでした。

そう、あの時がひとつの始まりで、おととい、もうひとつの時期、大学生と過ごした時期が終わりました。学生たちは、人生に何を求めればよいのか未だ分からずに入学してきます。そんな彼らと良い時も、悪と時をも分かち合ってきました。彼らのおかげで多くを学び、成長しました。

人生そのものにも始まりと終わりがあります。同時に、人生にはいろいろな経験が詰まっていて、長く続くものもあれば短期間で完結するものもありますが、そのすべてが私たちを形作っていきます。今、私の心に行きかうのは、これまで出会ったすべての人たち、この約43年間に一緒に働いたり時間を過ごしたりした人たちへの感謝の気持ちです。教育現場で働けたことはとても幸運だったと思います。自分の仕事を楽しみました。私のことを知っている人は私が授業をするのが大好きだと知っています。私が怒るときには理由があると学生は気づいていると思いますし、それ以上に、私が彼らに愛情を持っていて手助けをしようとしているのだと知ってくれています。授業をしながら私は幸せでした。自分の文化を紹介し、自分が暮らしている国の文化を学ぶという素晴らしいことを仕事にできたのはとても幸せです。

始まりが終わりを迎えた今、穏やかな気持ちでいられることを神に感謝します。生まれ変われるとしても教員になると思います。若いころの私は、大学で教えるようになるとも、日本に暮らすことになるとも想像したことはありませんでした。人生はいつも驚きで満ちています…、でもここに書いたことはうれしい驚きでした。