Founded in 1938 and published semiannually by Sophia University
MN 31:3 (1976) 223–49Fujiwara Teika’s Hundred-Poem Sequence of the Shōji Era (Part 1)Robert H. Brower
MN 31:3 (1976) 251–74The Actor and His Audience: Zeami’s Views on the Audience of the NohJacob Raz
MN 31:3 (1976) 275–98Four Plays by Tanaka ChikaoJ. Thomas Rimer
MN 31:3 (1976) 299–308The Yakushiji PoemsEdwin A. Cranston
MN 31:2 (1976) 113–43Tales of the Compassionate Kannon: The Hasedera Kannon GenkiYoshiko Kurata Dykstra
MN 31:2 (1976) 123–43Hasedera Kannon GenkiTranslated by Yoshiko Kurata Dykstra
MN 31:2 (1976) 145–64Rules for Poetic Elegance: Fujiwara no Kintō’s Shinsen Zuinō & Waka KuhonNicholas J. Teele
MN 31:2 (1976) 154–59Shinsen ZuinōFujiwara no Kintō, Translated by Nicholas J. Teele
MN 31:2 (1976) 160–64Waka KuhonFujiwara no Kintō, Translated by Nicholas J. Teele
MN 31:1 (1976) 1–27The Kenreimon’in Ukyō no Daibu Shū: Introduction and Partial TranslationJames G. Wagner
MN 31:1 (1976) 11–27The Kenreimon’in Ukyō no Daibu ShūKenreimon'in Ukyō no Daibu, Translated by James G. Wagner
MN 31:1 (1976) 77–85Japanese Literature: the Practice of TransferJames T. Araki
MN 31:1 (1976) 87–95A Tale of the HeikeWilliam E. Naff
MN 30:4 (1975) 357–91Saikaku’s Parting Gift: Translations from Saikaku OkimiyageRobert W. Leutner
MN 30:4 (1975) 369–91Saikaku OkimiyageSaikaku Ihara, Translated by Robert W. Leutner
MN 30:3 (1975) 291–315Masaoka Shiki’s A Drop of InkJanine Beichman-Yamamoto
MN 30:3 (1975) 303–15A Drop of InkMasaoka Shiki, Translated by Janine Beichman-Yamamoto
MN 30:2 (1975) 121–50Konjaku Monogatari-shū: Toward an Understanding of Its Literary QualitiesW. Michael Kelsey
MN 30:1 (1975) 1–18A Japanese Burlesque: Nise MonogatariJack Rucinski
MN 30:1 (1975) 37–68Soga Monogatari, Shintōshū and the Taketori Legend: The Nature and Significance of Parallels between the manabon Soga Monogatari and Shintōshū, with Particular Reference to a Parallel Variant of the Taketori LegendD. E. Mills
MN 29:4 (1974) 381–413Mori Ōgai’s Response to Suppression of Intellectual Freedom, 1909–12Helen M. Hopper
MN 29:3 (1974) 263–81The Problem of Utakata no KiThomas E. Swann
MN 29:2 (1974) 121–61Jikkinshō: A Miscellany of Ten MaximsJohn S. Brownlee
MN 29:2 (1974) 133–61JikkinshōTranslated by John S. Brownlee
MN 29:2 (1974) 181–98Otogi-zōshi: Short Stories of the Muromachi PeriodChieko Irie Mulhern
MN 29:1 (1974) 69–81Chōbuku Soga: A Noh Play by MiyamasuMiyamasu, Translated by Laurence Bresler
MN 28:4 (1973) 391–426The Authenticity of Natsume SōsekiWard William Biddle
MN 28:3 (1973) 261–93Preliminary Notes on Masakadoki and the Taira no Masakado StoryGiuliana Stramigioli
MN 28:3 (1973) 347–61HannichiMori Ōgai, Translated by Darcy Murray
MN 28:2 (1973) 139–49Pathos and Farce: Zatō Plays of the Kyōgen RepertoireJacqueline Golay
MN 28:2 (1973) 177–233The Way of the Bow and Arrow: The Japanese Warrior in Konjaku MonogatariWilliam Ritchie Wilson
MN 28:2 (1973) 190–233Konjaku MonogatariTranslated by William Ritchie Wilson
MN 28:1 (1973) 87–100The Buddhist Poetry in the GoshūishūRobert E. Morrell
MN 27:4 (1972) 359–98The Dramatic Structure of Ataka, a Noh PlayKenneth Yasuda
MN 27:4 (1972) 375–98AtakaKanze Kojirō Nobumitsu, Translated by Kenneth Yasuda
MN 27:4 (1972) 399–414What Happens in KinkakujiThomas E. Swann
MN 27:4 (1972) 435–54A Bridge of DreamsEdwin A. Cranston
MN 27:3 (1972) 273–341Five Stories by Kunikida DoppoJay Rubin
MN 27:3 (1972) 280–93Gen Oji: Old GenDoppo Kunikida, Translated by Jay Rubin
MN 27:3 (1972) 294–304Wasureenu Hitobito: Unforgettable PeopleDoppo Kunikida, Translated by Jay Rubin
MN 27:3 (1972) 305–17Kōgai: The SuburbsDoppo Kunikida, Translated by Jay Rubin
MN 27:3 (1972) 318–27Shōjikimono: An Honest ManDoppo Kunikida, Translated by Jay Rubin
MN 27:3 (1972) 328–41Take no Kido: The Bamboo GateDoppo Kunikida, Translated by Jay Rubin
MN 27:2 (1972) 149–73Recluses and Eccentric Monks: Tales from the Hosshinshū by Kamo no ChōmeiMarian Ury
MN 27:2 (1972) 153–73HosshinshūKamo no Chōmei, Translated by Marian Ury
MN 27:2 (1972) 191–210Gojō Shusse: Wu Ching’s QuestAtsushi Nakajima, Translated by Gretchen Evans and Akira Mitsuhashi
MN 27:1 (1972) 1–37Yamato MonogatariMildred Tahara
MN 27:1 (1972) 8–37Selections from Yamato MonogatariTranslated by Mildred Tahara