Founded in 1938 and published semiannually by Sophia University
MN 55:1 (2000) 14–43Record of an Autumn WindArii Shokyū, Translated by Hiroaki Sato
MN 55:1 (2000) 83–108Kajin no Kigū: The Meiji Political Novel and the Boundaries of LiteratureAtsuko Sakaki
MN 55:1 (2000) 109–20His Story of Japan: Engelbert Kaempfer’s Manuscript in a New TranslationWolfgang Michel
MN 54:4 (1999) 435–80“I Am I”: Genji and MurasakiRoyall Tyler
MN 54:3 (1999) 305–31Bamboo Voice Peach Blossom: Speech, Silence, and Subjective ExperienceMatthew Mizenko
MN 54:3 (1999) 361–85Myth in Metamorphosis: Ancient and Medieval Versions of the Yamatotakeru LegendJun'ichi Isomae
MN 54:2 (1999) 169–94Legends, Secrets, and Authority: Hachijō Kadensho and Early Modern NohEric C. Rath
MN 54:2 (1999) 195–215Izumi Kyōka’s Uta Andon: Between Anachronism and the Avant-gardeChiyoko Kawakami
MN 54:2 (1999) 259–65“To Learn What Fear Was”: Comparative Studies at the AbyssIrmela Hijiya-Kirschnereit
MN 54:1 (1999) 41–73Cio-Cio-San and Sadayakko: Japanese Music-Theater in Madama ButterflyArthur Groos
MN 53:4 (1998) 427–72The Poet and the Politician: Teika and the Compilation of the ShinchokusenshūIvo Smits
MN 53:4 (1998) 473–98The Significance of Bodies in Sōseki’s KokoroStephen Dodd
MN 53:4 (1998) 529–547Her Story So FarMark Morris
MN 53:2 (1998) 153–95Fact, Fiction, and Heian Literary Prose: Epistolary Narration in Tōnomine Shōshō MonogatariAileen Gatten
MN 53:2 (1998) 225–35Dispossessed Melodies: Recordings of the Kawakami Theater TroupeJ. Scott Miller
MN 53:1 (1998) 13–43Ise Monogatari Zuinō: An Annotated TranslationTranslated by Susan Blakeley Klein
MN 52:4 (1997) 441–65Allegories of Desire: Poetry and Eroticism in Ise Monogatari ZuinōSusan Blakeley Klein
MN 52:4 (1997) 467–521Saigyō’s Traveling Tale: A Translation of Saigyō MonogatariGustav Heldt
MN 52:4 (1997) 485–521Saigyō MonogatariSaigyō, Translated by Gustav Heldt
MN 52:3 (1997) 327–56“Bush Clover and Moon”: A Relational Reading of Oku no HosomichiChristine Murasaki Millett
MN 52:2 (1997) 181–99Tarrying with the Negative: Aesthetic Vision in Murasaki and MishimaJohn R. Wallace
MN 52:2 (1997) 201–34Crossed Paths: Zeami’s Transmission to ZenchikuNoel John Pinnington
MN 52:2 (1997) 235–57Attaining Landscapes in the Mind: Nature Poetry and Painting in Gozan ZenJoseph D. Parker
MN 51:3 (1996) 317–56Hero as Murderer in ChikamatsuC. Andrew Gerstle
MN 51:3 (1996) 338–56Futago Sumidagawa: Twins at the Sumida RiverMonzaemon Chikamatsu, Translated by C. Andrew Gerstle
MN 51:3 (1996) 357–74Purely Mass or Massively Pure? The Division between ‘Pure’ and ‘Mass’ LiteratureMatthew C. Strecher
MN 51:2 (1996) 143–51Ōe no Masafusa and the Practice of Heian AutobiographyMarian Ury and Robert Borgen
MN 51:2 (1996) 148–51Bonen no Ki: A Record of My Twilight YearsŌe no Masafusa, Translated by Marian Ury and Robert Borgen
MN 51:2 (1996) 219–44An Errant Priest: Sasayaki TakeFrederick G. Kavanagh
MN 51:2 (1996) 225–44The Whispering BambooTranslated by Frederick G. Kavanagh
MN 51:1 (1996) 17–52The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin Ichiro Treatises (Part 4)Zenchiku, Translated by Mark J. Nearman
MN 50:4 (1995) 485–521The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin Ichiro Treatises (Part 3)Zenchiku, Translated by Mark J. Nearman
MN 50:4 (1995) 523–528Beauty and Illusion: Tanizaki in VenicePaul McCarthy
MN 50:4 (1995) 529–535A Poetics of Pure ArtLeith Morton
MN 50:3 (1995) 281–303The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin Ichiro Treatises (Part 2)Zenchiku, Translated by Mark J. Nearman
MN 50:3 (1995) 305–23The Literature and Politics of Abe Kōbō: Farewell to Communism in Suna no OnnaMutsuko Motoyama
MN 50:3 (1995) 325–56Women, Sexuality, and Enlightenment: Kankyo no TomoRajyashree Pandey
MN 50:3 (1995) 357–84Ōe no Masafusa and the Spirit of MichizaneRobert Borgen
MN 50:2 (1995) 235–61The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin Ichiro Treatises (Part 1)Mark J. Nearman
MN 50:2 (1995) 240–61Rokurin IchiroZenchiku, Translated by Mark J. Nearman
MN 50:1 (1995) 1–46Putting Makoto into Practice: Onitsura’s HitorigotoCheryl Crowley
MN 50:1 (1995) 13–46HitorigotoUeshima Onitsura, Translated by Cheryl Crowley
MN 50:1 (1995) 67–102The Splendor of Self-Exaltation: The Life and Fiction of Okamoto KanokoMaryellen Toman Mori
MN 50:1 (1995) 117–21The Gem-Glistening CupEarl Miner
MN 49:4 (1994) 391–412The Making of a Femme Fatale: Ono no Komachi in the Early Medieval CommentariesSarah M. Strong
MN 49:4 (1994) 455–69High’ versus ‘Low’: The Fude no Saga Controversy and Bakumatsu PoeticsRoger K. Thomas
MN 49:3 (1994) 261–86Santai Waka: Six Poems in Three Modes (Part 2)Translated by Roselee Bundy
MN 49:3 (1994) 287–314Fantasies, Fairies, and Electric Dreams: Satō Haruo’s Critique of TaishōStephen Dodd