Founded in 1938 and published semiannually by Sophia University
MN 77:1 (2022) 77–107Sacred Noh at Kanda MyōjinGerald Groemer
MN 71:1 (2016) 43–82Sedge-Hat Madness: A Translation of Chikamatsu Monzaemon’s Onatsu Seijūrō Gojūnenki Uta NenbutsuMichael C. Brownstein
MN 71:1 (2016) 55–82Onatsu and Seijūrō: Prayers on the Fiftieth AnniversaryMonzaemon Chikamatsu, Translated by Michael C. Brownstein
MN 68:2 (2013) 163–206The Early History of the Noh Play: Literacy, Authorship, and ScriptednessNoel John Pinnington
MN 66:2 (2011) 209–46The End of the “World”: Tsuruya Nanboku IV’s Female Ghosts and Late-Tokugawa KabukiSatoko Shimazaki
MN 61:4 (2006) 459–508Singing Tales of the Gishi: Naniwabushi and the Forty-seven Rōnin in Late Meiji JapanHenry D. Smith II and Hiromi Hyōdō
MN 61:1 (2006) 59–91Enchi Fumiko’s Stormy Days: Arashi and the Drama of ChildbirthAyako Kano
MN 61:1 (2006) 71–91The Storm: A Play in Three ActsEnchi Fumiko, Translated by Ayako Kano
MN 58:3 (2003) 397–405The Orientation of the Body: Between Performance and NatureAtsuko Sakaki
MN 54:2 (1999) 169–94Legends, Secrets, and Authority: Hachijō Kadensho and Early Modern NohEric C. Rath
MN 54:1 (1999) 41–73Cio-Cio-San and Sadayakko: Japanese Music-Theater in Madama ButterflyArthur Groos
MN 53:2 (1998) 225–35Dispossessed Melodies: Recordings of the Kawakami Theater TroupeJ. Scott Miller
MN 52:2 (1997) 201–34Crossed Paths: Zeami’s Transmission to ZenchikuNoel John Pinnington
MN 51:3 (1996) 317–56Hero as Murderer in ChikamatsuC. Andrew Gerstle
MN 51:3 (1996) 338–56Futago Sumidagawa: Twins at the Sumida RiverMonzaemon Chikamatsu, Translated by C. Andrew Gerstle
MN 51:1 (1996) 17–52The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin Ichiro Treatises (Part 4)Zenchiku, Translated by Mark J. Nearman
MN 50:4 (1995) 485–521The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin Ichiro Treatises (Part 3)Zenchiku, Translated by Mark J. Nearman
MN 50:3 (1995) 281–303The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin Ichiro Treatises (Part 2)Zenchiku, Translated by Mark J. Nearman
MN 50:2 (1995) 235–61The Visions of a Creative Artist: Zenchiku’s Rokurin Ichiro Treatises (Part 1)Mark J. Nearman
MN 50:2 (1995) 240–61Rokurin IchiroZenchiku, Translated by Mark J. Nearman
MN 48:2 (1993) 147–66The Stage Observed: Western Attitudes toward Japanese TheatreUry Eppstein
MN 48:1 (1993) 53–88How to Write a Noh Play: Zeami’s SandōShelley Fenno Quinn
MN 48:1 (1993) 58–88Sandō: The Three Techniques of Noh CompositionZeami Kanze Motokiyo, Translated by Shelley Fenno Quinn
MN 47:2 (1992) 203–40Takasago: The Symbolism of the PineRichard A. Gardner
MN 47:1 (1992) 77–97Religious Authority and Ritual Puppetry: The Case of Dōkumbō DenkiJane Marie Law
MN 44:3 (1989) 283–307Sekkyō-bushiNobuko Ishii
MN 42:3 (1987) 331–45Riken no Ken: Zeami’s Theory of Acting and Theatrical AppreciationMichiko Yusa
MN 39:4 (1984) 445–52The National Noh TheaterJanet E. Goff
MN 38:2 (1983) 133–62The Blue-Eyed Storyteller: Henry Black and His Rakugo CareerMorioka Heinz and Miyoko Sasaki
MN 38:2 (1983) 163–74Puccini Among the Puppets: Madame Butterfly on the Japanese Puppet StageStanleigh H. Jones
MN 38:1 (1983) 49–71Kakyō: Zeami’s Fundamental Principles of Acting (Part 3)Zeami Kanze Motokiyo, Translated by Mark J. Nearman
MN 37:4 (1982) 1982Kakyō: Zeami’s Fundamental Principles of Acting (Part 2)Zeami Kanze Motokiyo, Translated by Mark J. Nearman
MN 37:3 (1982) 333–74Kakyō: Zeami’s Fundamental Principles of Acting (Part 1)Mark J. Nearman
MN 37:3 (1982) 343–74Kakyō: A Mirror of the Flower (Part 1)Zeami Kanze Motokiyo, Translated by Mark J. Nearman
MN 37:2 (1982) 179–200Passage to India Denied: Zeami’s Kasuga RyūjinRobert E. Morrell
MN 37:2 (1982) 190–200The Dragon God of Kasuga: Kasuga RyūjinZeami Kanze Motokiyo, Translated by Robert E. Morrell
MN 37:1 (1982) 29–39Beyond Byzantium: Aesthetic Pessimism in Mishima’s Modern Noh PlaysJohn K. Gillespie
MN 36:3 (1981) 285–98The Two Shizukas: Zeami’s Futari ShizukaJacqueline Mueller
MN 36:3 (1981) 289–98Futari ShizukaZeami Kanze Motokiyo, Translated by Jacqueline Mueller
MN 36:2 (1981) 113–31Experiment and Tradition: New Plays in the Bunraku TheatreStanleigh H. Jones
MN 35:4 (1980) 437–56Seiganji: The Buddhist Orientation of a Noh PlayJames H. Foard
MN 35:4 (1980) 445–56SeiganjiTranslated by James H. Foard
MN 35:2 (1980) 153–97Kyakuraika: Zeami’s Final Legacy for the Master ActorMark J. Nearman
MN 35:2 (1980) 161–97Kyakuraika: The Flower of ReturningZeami Kanze Motokiyo, Translated by Mark J. Nearman
MN 35:2 (1980) 199–221The Audience Evaluated: Shikitei Samba’s Kyakusha HyōbankiJacob Raz
MN 35:1 (1980) 77–88Suehirogari: The Fan of FelicityTranslated by Dorothy T. Shibano
MN 34:2 (1979) 231–38The Year of Zeami’s Birth: A New Interpretation of Museki IsshiZeami Kanze Motokiyo, Translated by P. G. O'Neill
MN 33:4 (1978) 441–59The Noh as Popular Theater: Miyamasu’s Youchi SogaLaurence R. Kominz