ANGKOR and I
16/194

10 told to enter the ‘St. Paul’s student dormitory,’ I guess he was cared for by Professor Rietsch. It is indeed a humorous work, imbued with respect and veneration. I was with Inoue during my third and fourth year of university study, attending specialized course lectures, and at that time apparently Inoue had already penned a broadcast script for NHK radio. In French, the word ‘guerir’ means ‘cure’ or ‘heal,’ but as the Japanese word ‘geri’ meant diarrhea, I still recall his puns in this regard. At times the main characters appearing in Inoue’s works being the classmates themselves, people reading the script would often ask for his views. Later when he secured the Naoki award for a work of his entitled “Hand Chain Heart,” I was given an autographed copy of the first edition of that award-winning work. He passed it on to me with the words, “I’ll give you one.” My student life was such, wherein I was able to meet such unique personalities. My Guidance by Mockinpot Master The French Indochina Federation (1877-1940, 1946-1954) once consisted of Cambodia, Laos, and Vietnam. During the spring vacation of 1960, when my lectures as a third year student at Sophia University had ended, it was decided that Professor Paul Rietsch would deliver a series of intensive lectures at Hue (the former capital of the Vietnamese Nguyen dynasty) in South Vietnam, (currently Vietnam). Since he also intended journeying to Cambodia in order to visit scholars of the École Française d’Extrême-Orient (hereafter abridged to EFEO) who were engaged in conserving and restoring the Angkor ruins, he requested the students to go along with him, as it also involved the study of the French language. The Professor asserted that as he was slated to receive his remuneration for his lectures in dollars, the participating students would be able to utilize that money to cover their living expenses at the site. Consequently

元のページ  ../index.html#16

このブックを見る